今天是早安英文陪你一起进步的第9年又207天

点击观看

今天外刊精讲直播的文章来自《华尔街日报》的——Biden to on EVs

翻译critic_critical翻译_翻译criteria

美国这是彻底不装了?拜登政府被曝将对华电动汽车加征100%的关税,美国专家表示,中国将反击。美国到底在害怕什么,要对中国电动汽车“下死手”?随着拜登政府结束对特朗普时期对华关税审查,近来不少美媒放出风声,表示正在争取连任的拜登有意对清洁能源等关键战略部门加征关税。另据美媒消息称,白宫即将把对中国电动汽车的关税提高到约100%。

2024年和早安英文贝贝老师一起读外刊

添加贝贝老师的个人微信

获取完整版外刊文稿+外教原声朗读

学有所得 2024年进步✌

Biden to on Evs. is to on range of goods next week.

✅翻译:拜登计划将中国电动汽车关税提高至原来的4倍,拜登政府准备在下周宣布对一系列中国商品提高关税。

翻译critic_翻译criteria_critical翻译

重点词汇:

翻译源自拉丁词””,意为”管理”或”行政”。在英语中,””通常指管理组织或机构的行为或过程。这个词可以指政府机构、企业管理、学校管理等各种管理实践。

例句:The is for and .

大学行政部门负责监督学术项目并管理校园设施。

例句:The new to aimed at for all .

新政府承诺实施旨在改善所有公民医疗保健服务的政策。

The Biden is to raise on clean- goods from China in the days, with the levy on set to , to with the .

✅翻译:据知情人士透露,拜登政府准备在未来几天内对来自中国的清洁能源产品提高关税,其中针对中国电动汽车的征税预计将增加到原来的约4倍。

重点词汇:

它通常指的是关税,即政府对进口或出口商品征收的税款。这些税款可以用于保护国内产业、调节国际贸易、增加政府收入等目的。

例句:The on steel to .”

政府对进口钢铁征收关税以保护国内生产商。

例句:The new on will lead to for .

对电子产品的新关税可能会导致消费者价格上涨。

翻译critic_critical翻译_翻译criteria

重点词汇:levy

意为征收或征税。 这个词通常用于指政府对人们或实体征收税款、费用或其他形式的负担。

例句:The to levy a new tax on goods.

政府决定对奢侈品征收新税。

例句:The will levy a fine for late .

公司将对延迟付款征收罚款。

, which Biden are to on , will also hit , solar goods and from China, to the . The comes at the end of a of by Trump on $300 in goods from China.

✅翻译:拜登政府官员准备在周二宣布的更高关税还将打击来自中国的关键矿物、太阳能产品和电池。前总统唐纳德-特朗普对来自中国的约3000亿美元商品征收的关税经过了长达数年的审查,这一决定是在审查结束后做出的。

重点词汇:

翻译源自拉丁语“”,它的原始含义是“批评的、判定的、评价的”。在英语中,“”通常表示至关重要的、关键的、批判性的或严重的。

例句:T he of the on made by the team.

任务的成功取决于团队所做的关键决定。

例句:The ‘s the .

病人在手术后仍处于危急状态。

翻译criteria_critical翻译_翻译critic

重点词汇:

其中”years”是年份的意思,”long”是长久的意思。这个词构成了一个合成词,用来形容持续了多年的,长期的,比如” “表示长期的冲突。

例句:The has been by a .”

这个地区长期受到干旱的困扰。

例句:The the legal .”

公司最终解决了长达多年的法律纠纷。

拜登在大选前采取与其前任特朗普相同的对华加税的做法,明显违背了美国曾长期推行的自由贸易共识,是想告诉选民,“他们都对中国采取强硬态度”。然而在世界两大经济体紧张局势加剧之际,这些措施可能会招致中国的报复,引发更广泛的贸易冲突。

想要获取剩下九段外刊原文+翻译?

添加贝贝老师微信⬇️

———END———
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,永久会员只需109元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: nanadh666